Wenn Wú Wàng in Ihrer Lesung erschienen ist, benennt das Buch einen Zustand, in dem die rechnende Klugheit weniger trägt als das aufrichtige Tun. Der Zustand lautet: Es kommt eine Frage auf Sie zu, die nicht mit Strategie, sondern mit Geradlinigkeit beantwortet werden will — und das Buch warnt, dass jeder Umweg die Sache verfehlt.
Donner unter Himmel: in der klassischen Bildwelt das Frühlingsgewitter, das ohne Berechnung aus dem Höchsten herabkommt und das Land in Bewegung setzt. Wú Wàng heißt wörtlich 'ohne Hoffen' — ohne den eitlen Zusatz von Erwartung und Hintergedanke. Es ist die Tugend dessen, der einfach tut, was zu tun ist.
Was das Buch rät, ist gefährlich klar: Handeln Sie aus dem geraden Antrieb, und Sie sind in der Ordnung; handeln Sie mit Hinterabsicht, und das Unglück folgt. Brechen Sie nicht zu fernen Zielen auf — die nächste richtige Tat liegt vor Ihren Füßen, und sie braucht nicht ausgerechnet zu werden.
Wú Wàng steht im Buch nach Fù — der Wiederkehr. Das Buch sagt damit: Was eben erst zurückgekehrt ist, ist noch unverbogen; jetzt ist die Stunde, in der das junge Licht ohne Falsch wachsen darf. Wer es jetzt schon ausnutzt, verdirbt es.