If Tài has appeared in your reading, the book is naming a condition rather than predicting a future. The condition is this: what should be moving downward is moving downward, what should be moving upward is moving upward, and for a brief season they are meeting in the middle.
Heaven, in classical Chinese cosmology, naturally rises. Earth naturally settles. When they reverse course — Heaven descending, Earth ascending — they touch. That touch is Tài. It is the season the farmer plants. It is the morning a long-stalled conversation suddenly resumes. It is the hour after the rain.
What the book counsels is not action but stewardship. The judgment uses two of its rarest words — 吉 (auspicious) and 亨 (open) — paired without qualification. To be in Tài is to recognise that the work is already happening, and that your role is to not interrupt it.
But Tài is not stable. Its position in the King Wen sequence is immediately followed by 否 (Pǐ, Standstill) — the same hexagram, inverted. The book is reminding the reader: every Peace contains its own ending. Move while the moving is good. Plant while the ground is open.